戊申岁六月中遇火

作者: 陶渊明 [魏晋]
    草庐寄穷巷,甘以辞华轩。
    正夏长风急,林室顿烧燔,
    一宅无遗宇,舫舟荫门前。
    迢迢新秋夕,亭亭月将圆。
    果菜始复生,惊鸟尚未还。
    中宵伫遥念,一盼周九天。
    总发抱孤介,奄出四十年。
    形迹凭化往,灵府长独闲,
    贞刚自有质,乃石乃非坚。
    仰想东户时,馀粮宿中田,
    鼓腹无所思,朝起暮归眠。
    既已不遇兹,且遂灌我园。

    作品赏析:
    [说明]
    戊申岁是晋安帝义熙四年(408),陶渊明四十四岁。
    此时渊明居上京,六月中旬,一场火灾将其居室焚烧殆尽,便只好住在
    门前的船中。至新秋之时,写下这首诗。房屋焚毁,似乎并没有使诗人感到
    更多的痛苦,他安居舟中,依旧悠然地生活。真正使他感到痛苦、忧伤的是
    生不逢时,没能赶上古之太平盛世。因此诗人在表示要保持贞刚品性的同时,
    也更加强了他隐居躬耕的信心。
    草庐寄穷巷,甘以辞华轩(1)。
    正夏长风急,林室顿烧燔(2) 。
    一宅无遗宇,肪舟荫门前(3)。
    迢迢新秋夕,亭亭月将圆(4)。
    果菜始复生,惊鸟尚未还(5)。
    中宵伫遥念,一盼周九天(6)。
    总发抱孤介,奄出四十年(7)。
    形迹凭化往,灵府长独闲(8)。
    贞刚自有质,玉石乃非坚(9)。
    仰想东户时,余粮宿中田(10)。
    鼓腹无所思;朝起暮归眠(11)。
    既已不遇兹,且遂灌我园(12)。
    [注释]
    (1)寄:寄托,依附。甘:自愿。辞:拒绝,告别,华轩:指富贵者乘坐的车子。轩:占代一种
    供大夫以上乘坐的轻便车,“华轩”在这里是代指仕途之功名富贵。
    (2)当:时当,恰在。长风:大风。林室:林木和住宅。从此诗“果菜始复生”句可知,大火不
    仅焚毁了房屋,连同周围的林园也一并遭灾。顿:顿时,立刻。燔(fán 烦):烧。
    (3)宇:屋檐,引申为受覆庇、遮盖处。航(fáng 仿):船。 荫门前:谓遮荫于门前。林室皆
    焚毁,只有门前的航舟内尚有遮荫处。
    (4)迢迢:遥远的样子。这里形容秋夕景象的空阔辽远。新秋夕:初秋的傍晚。亭亭:高貌。曹
    丕《杂诗》:“西北有浮云,亭亭如车盖。”
    (5)始复生:开始重新生长。惊鸟:被火惊飞的鸟。
    (6)中宵:半夜。伫(zhǜ往):长时间地站立。遥念:想得很远。盼:看。周:遍,遍及。九
    天:这里指整个天地。
    (7)总发:即“总角”,称童年时代。古时儿童束发于头顶。陶渊明《荣木》诗序:“总角闻道,
    白首无成。”孤介:谓操守谨严,不肯同流合污。奄:忽,很快地。出:超出。
    (8)形迹:身体,指生命。凭:任凭。化:造化,自然。往:指变化。灵府:指心。《庄子?德
    充符):“不可入于灵府。”成玄英疏:“灵府者,精神之宅也,所谓心也。”
    (9)贞刚:坚贞刚直。自:本来。质:品质、品性。乃:却。这两句是说,我的品质坚贞刚直,
    比玉石都更坚贞。
    (10)仰想:遥想。东户:东户季子,传说中上古太平时代的君主。《淮南子?缨称训》:“昔
    东户季子之世,道路不拾遗,耒耜余粮宿诸田首。”宿:存放。中田:即田中。
    (11)鼓腹:饱食。《庄子?马蹄》:“夫赫胥氏之时,民居而不知所为,行不知所之,含哺而
    熙,鼓腹而游。”无所思:无忧无虑。
    (12):此,指东户时代。遂:就。灌我园:浇灌我的田园。这里指隐居躬耕。
    〔译文〕
    茅屋盖在僻巷边,
    远避仕途心甘愿。
    当夏长风骤然起,
    林园宅室烈火燃。
    房屋焚尽无住处,
    船内遮荫在门前。
    初秋傍晚景远阔,
    高高明月又将圆。
    果菜开始重新长,
    惊飞之鸟尚未还。
    夜半久立独沉思,
    一眼遍观四周天。
    年少守操即谨严,
    转眼已逾四十年。
    生命托付与造化,
    内心恬淡长安闲。
    我性坚贞且刚直,
    玉石虽坚逊色远。
    遥想东户季子世,
    余粮存放在田间。
    饱食终日无忧虑,
    日出而作日入眠。
    既然我未逢盛世,
    姑且隐居浇菜园。
    -----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------

诗词